Per una senhalètica bilenga dins totas las comunas de las Alps Marìtimas

Pour une signalisation bilingue dans toutes les communes des Alpes-Maritimes

Travail réalisé par Laurenç REVEST

 

Document de proposition aux mairies du département

 

Commune

(nom français)

Commune

Occitan nissart, alpin ou provençal, nom local avec variante historique ou d’appellation

Attention, nous prendrons les noms locaux c’est-à-dire que par exemple à Sauze pour « Sauze/ Je vais à Sauze » on dit Lo Sauve/ Vau au Sauve, ce sera la forme qui comptera, alors qu’à Péones on dit Lo Saue/ Vau ar Saue.

De même à Nice pour «Nice » on dit Nissa, forme qui comptera, mais à Grasse on dit Nisso

Noms des habitants

(les x-ois)

Intercommunalité

 

en graphie occitane

en graphie mistralienne (en fonction de la prononciation locale)

Si blanc, on ne sait pas (pas encore !)

Si un seul = idem

 

Aiglun

Aiglun

Eiglù

Leis aiglunencs

Leis eiglunenc

 

Amirat

Amirat

Amirà

 

 

Andon

Andon

Andoun

 

 

Antibes

Antíbols

Antibou

Li(s) antibolencs

Li(s) antiboulenc

Sophia Antipolis

Ascros

Als Cròs/

Los Cròs

As cros/

Lous Cros

Soi croquinches

Soui crouquinches

(pas logic mas es aquò !)

 

Aspremont

Aspremont, Aspermont

Aspremount, Aspermount

Li aspremontans

Li aspremountan

Nice-Côte d'Azur

Auribeau-sur-Siagne

Auribeu

Auribeu

 

Pôle Azur Provence

Auvare

Auvara

Auvaro

 

 

Bairols

Bairuòls

Boirouòs

Loi/Lei bairolencs

Loui/Lei boiroulencs

 

Le Bar-sur-Loup

So Barn

Sou Barn

 

Sophia Antipolis

Beaulieu-sur-Mer

Beuluec

Beuluec

Lu beRlugans

Lu beRlugan

Nice-Côte d'Azur

 

Beausoleil

(commune récente et certains affirment qu'il n'y a pas de forme locale mais nous avons entendu =>)

Bersorelh

Bersourelh

I bersorelhencs

I bersourelhenc

Rivera française

Belvédère

Barver

Barver

Li barverencs

 

Bendejun

Bendejun

Bendejun

Li bendejuniers

 

Berre-les-Alpes

Berra

Berra

Li berrencs

 

Beuil

Buelh

Buelhe, Buèlie

Los bulhencs

Lous buliencs

 

Bézaudun-les-Alpes

Beudun

Beudù

 

 

Biot

Biòt

Biot

Lei biotencs

Lei bioutenc

Sophia Antipolis

Blausasc

Blausasc

Blausasc

Li blausasquiers

 

La Bollène-Vésubie

La Bolèna

La Boulèno

 

 

Bonson

Bonson

Bounsoù

Sei bonsonencs/

Sei bonsolencs ;

Sei bounsounencs/

Sei bounsoulencs

 

Bouyon

Bolhon

Bouihoù

Sei bolhonencs

Sei bouihounenc(s)

 

Breil-sur-Roya

Commune de langue ligurienne alpine (non occitane)

 

 

 

Briançonnet

Briançon

Briançoù

 

 

Le Broc

Lo Bròc

Lou Broc

Sei broquencs

Sei brouquenc(s)

 

Cabris

Càbris

Cabri

 

 

Cagnes-sur-Mer

Canha (de mar)

Cagno, Cagna (de mar)

L(e)i canhencs

L(e)i cagnenc

Nice-Côte d'Azur

Caille

Calha

Caiho

 

 

Cannes

Cana

Cano

Lei canencs

Lei canenc

 

Le Cannet

Lo Canet

Lou Canet

Lei canetans

Lei canetan

 

Cantaron

Cantaron

Cantaroun

Li cantaroniers

Li cantarounié

 

Cap-d'Ail

Cau d'Ai

ò

'A Bagairèa

Cau d’Ai

ò

A Bagairèa

I cau d’aiencs

I cau d’aienc

ò

I bagairencs

I bagairenc

Nice-Côte d'Azur

Carros

Carruòs

(n.b. : lo cronicaire Joan Badat li balha lo nom de : "Chauròls")

Carrouòs

S(e)i/ L(e)i carrossencs

S(e)i/ L(e)i carroussenc(s)

 

Castagniers

Castanhiers

Castagnié

 

Nice-Côte d'Azur

Castellar

(‘O) Castellar

(‘Ou) Castellà

 

 

Castillon

Castilhon

Castilhoun

'E castilhonencs

E castilhounencs

Rivera française

Caussols

Caussòu

Caussòu

 

Sophia Antipolis

Châteauneuf-Grasse

Casteunòu de Grassa

Casteunòu de Grasso

 

Sophia Antipolis

Châteauneuf-Villevieille

Casternòu Vilavielha

ò

Casternòu de Còntes

ò

Casternòu la Madòmna

Casternòu Vilavielha

o

Casternòu de Contes

o

Casternòu la Madona

Li madonencs

Li madounencs

 

Châteauneuf-d'Entraunes

Chasternòu d'Entraunas

Chasternòu d’Entròunos

Los chasternovencs

Lous chasternouvencs

 

Cipières

Cipièras

Cipièro

 

 

Clans

Clans

Clans

 

 

Coaraze

Coarasa

Couarasa

Si coarasiers

Si couarasiers

Nice-Côte d'Azur

La Colle-sur-Loup

Sa Còla de Lop

Sa Couòlo de Loup

Sei colencs

Sei coulenc

Sophia Antipolis

Collongues

Colòngas

Coulongo

Sei colongins

Sei couloungin(s)

 

Colomars

Colomars

Couloumars

 

Nice-Côte d'Azur

Conségudes

Conseguás

Counseguò

 

 

Contes

Còntes

Contes

Li conteses

Li counteses

 

Courmes

Cormes

Courme

 

Sophia Antipolis

Coursegoules

Corsèglas

Coussèglos

Sei corsegolencs

Sei coussegoulencS

(dans cette partie de la Provence ont dit les S de pluriel !)

 

La Croix-sur-Roudoule

La Crotz de Rodola

La Crous de Roudoulo

 

 

Cuébris

Cuèbris

Cuèbri

Sei cuebrencs

 

Daluis

Daluis

Daluis

Lei daluissons

Lei daluissouns

 

Drap

Drap

Drap

Lu drapencs

Lu drapenc

 

Duranus

Duranús

Duranús

Li duranussiers

Nice-Côte d'Azur

Entraunes

Entraunas

Entròunos

Los entraunencs

Lous entraunencs

 

L'Escarène

L'Escarèa

L’Escarèa

Li(s) escareascs

Li(s) escareascs

 

Escragnolles

Escranhòlas

Escragnolo

 

 

Èze

Esa

Esa

Lei(s) esascs

Lei(s) esasc(s)

(article surprenant pourtant ce n’est pas du provençal)

Nice-Côte d'Azur

Falicon

Falicon

Falicoun

Li Faliconiers

Li Falicounié

(Castellana)

ò

Li Faliconencs

Li falicounenc

(Tornier)

Nice-Côte d'Azur

Les Ferres

Sei Ferres

Sei Ferre

 

 

Fontan

Commune de langue ligurienne alpine (non occitane)

 

 

 

Gars

Gars

Gar

 

 

Gattières

Gatièras

Gatièra, Gatièro

Li gatierencs

Li gatierenc

 

La Gaude

La Gauda

La Gauda, La Gaudo

Li gaudalencs

Li gaudalenc

Nice-Côte d'Azur

Gilette

Gileta

Gilèta

Sei giletans

Sei giletan

 

Gorbio

Guòrbs

Gouò(r)

‘As gorbarins

As gourbarins

(oui c’est « ‘as » ;  « ‘ous » ne s’emploi pas beaucoup

Rivera française

Gourdon

Gordon

Gourdoun

 

Sophia Antipolis

Grasse

Grassa

Grasso

Sei grassencs

Sei grassenc

Pôle Azur Provence

Gréolières

Greulièras

Greulièro

 

 

Guillaumes

Guilhermes

Guihèrme

 

 

Ilonse

Ilònsa

Ilonso

Los ilonsencs

Lous ilounsencs

 

Isola

Líusola

Líusoulo

Los liusolencs

Lous liusoulencs

 

Lantosque

Lantosca

Lantousco

Li lantosquiers

Li lantousquiers

 

Levens

Levens

Leven(s)

Si levensans

Nice-Côte d'Azur

Lieuche

Liucha

Liucho

Lei liuchencs

 

Lucéram

Luceram

Luceram, Luceran

Los luceramencs

Lous luceramencs

 

Malaussène

Malàussena

Malàusseno

 

 

Mandelieu-la-Napoule

Mandaluec la Napola

Mandaluec

 

 

Marie

Mariá

Mariò

Los mariòls

Lous mariols

(rien à voir avec le même mot français, ici c’est de la langue d’Oc !)

 

Le Mas

Lo Mas

Lou Mas

 

 

Massoins

Massoins

Massouin(s)

 

 

Menton

Mentan

Mentan

'U mentonascs

'U mentounasc

Rivera française

Mouans-Sartoux

Moans-Sartòu

Mouans-Sartòu

 

Pôle Azur Provence

Mougins

Mogins

Mougin

 

 

Moulinet

(‘O) Morinhet

(‘Ou) Mourignet

'I morinhencs

I mourignencs

Rivera française

Les Mujouls

Lei Mùjols

Lei Mujou

 

 

Nice

Nissa/ Niça

Nissa

Lu nissarts

Lu nissart

Nice-Côte d'Azur

Opio

Ùpia

Upi

 

Sophia Antipolis

Pégomas

Pegomàs

Pegoumàs

 

Pôle Azur Provence

Peille

Pelha

Pelha

I pelhascs

Rivera française

Peillon

Pelhon

Pelhoun

Li pelhonencs

Li pelhounenc(s)

 

La Penne

La Pena

La Peno

 

Péone

Pèunas

Pèunos

Los peunencs

Lous peunencs

 

Peymeinade

Peimainada

Peimeinado

 

 

Pierlas

Pièrlas

Pièrlos

Los/Lei pierlencs

Lous/lei pierlencs

 

Pierrefeu

Peirafuec

Peirafuec

Si peirafuguenches

(très spécifique)

 

Puget-Rostang

Lo Puget-Rostanh

Lou Puget Roustan

Lei pugetans

 

Puget-Théniers

Lo Puget-Teniers

Lou Puget Tenié(s)

Lei pugetans

Lei pugetan

 

Revest-les-Roches

So Revest dei Ròcas

ò

So Revest de l’Esteron

Sou Revest dei Roco

o

Sou Revest de l’Esteroù

S(e)i/ L(e)i revestencs

S(e)i/ L(e)i revestenc(s)

 

Rigaud

Rigaud

Rigaut

 

 

Rimplas

Rimplàs

Rimplàs

 

 

Roquebillière

Rocabilhèra

Roucabilhèro, Recabilhèro

 Li Rocabilherencs

 Li Roucabilherencs

 

Roquebrune-Cap-Martin

Ròca bruna

ò

Ròca bruna- Cab Martin

Roca bruna

o

Roca bruna-

Cab Martin

'U rocabrunascs

U roucabrunascs

Rivera française

Roquefort-les-Pins

Rocafuòrt

Roucafouòrt

 

Sophia Antipolis

Roquesteron

Roquesteron

ò

Sa Ròca

ò

Sa Ròca de Savòia

Rouquesterou(n)

o

Sa Roco

o

Sa Roco de Savoio

 

 

Roquestéron-Grasse

Roquesteron

ò

Sa Ròca de França

Rouquesterou(n)

o

Sa Roco de Franço

 

 

La Roquette-sur-Siagne

La Roqueta de Sianha

La Rouqueto de Siagno

Lei roquetans

Lei rouquetan

Pôle Azur Provence

La Roquette-sur-Var

Sa Roqueta de Var

Sa Rouqueta de Var

Si/ Li roquetans

Si/ Li rouquetan(s)

Nice-Côte d'Azur

Roubion

Robion

Roubiu

Los robionencs

Lous roubiounencs

 

Roure

Rora

Rouro

Los rorencs

Lous rourencs

 

Le Rouret

Lo Roret

ò

Bergier

Lou Rouret

o

Bargié

 

Sophia Antipolis

Sainte-Agnès

Sant Anh

Sant Agne

E santanhencs

E santagnencs

Rivera française

Saint-André-de-la-Roche

Sant Andriu

Sant Andriu

Lu santandreencs/ Lu santandrivencs

Lu santandreenc/

Lu santandrivenc

Nice-Côte d'Azur

Saint-Antonin

Sant Antonin

Sant Antounì

 

 

Saint-Auban

Sant Auban

Sant Auban

 

 

Saint-Blaise

Sant Blai

Sant Blai

Si/Li santblaiencs

 

Nice-Côte d'Azur

Saint-Cézaire-sur-Siagne

Sant Cesari

Sant Cesari

 

 

Saint-Dalmas-le-Selvage

Sant Darmàs lo Servatge

Sant Darmàs lou Servage

Los santdarmassiers

Lous santdarmassiers

 

Saint-Étienne-de-Tinée

Sant Esteve d’en Tiniá

Sant Esteve d’en Tignò

Los estèves

Lous estèves

 

Saint-Jean-Cap-Ferrat

Sant Joan dau Cau (Ferrat)

Sant Jouan dóu Cau (Ferrat)

 

Nice-Côte d'Azur

Saint-Jeannet

Sant Joanet

Sant Jouanet

 L(e)i santjoanencs

L(e)i santjouanenc

Nice-Côte d'Azur

Saint-Laurent-du-Var

Sant Laurenç de Var

Sant Laurens de Var

Li laurencins

Li laurensin

Nice-Côte d'Azur

Saint-Léger

Sant Leugier

Sant Leugié

Lei santlogierons

Lei santlogierouns

 

Saint-Martin-d'Entraunes

Sant Martin d'Entraunas

Sant Martin d’Entròunos

Los santmartinencs

Lous santmartinencs

 

Saint-Martin-du-Var

Sant Martin de Var

Sant Martin de Var

Lei santmartinencs

Lei santmartinenc

Nice-Côte d'Azur

Saint-Martin-Vésubie

Sant Martin  Vesubiá

ò

Sant Martin de Lantosca

Sau Martì Vesubiò

o

Sau Martì de Lantousco

Los/li saumartinencs

Lous/li saumartinencs

 Mèfi : particularitat « sau(nt) » e non « sant »

Saint-Paul

Sant Pau(l)

Sant Pau

 

Sophia Antipolis

Saint-Sauveur-sur-Tinée

Sant Sarvàor

Sant Sarvòu(r)

Los blavets

Lous blavets

(étonnamment le nom « los santsarvaurnins » est peu usité)

 

Saint-Vallier-de-Thiey

Sant Vallier de Tèlh

Sant Valier de Tei

 

 

Sallagriffon

Salagriffon

Salagrifoù

 

 

Saorge

Commune de langue ligurienne alpine (non occitane)

 

 

 

Sauze

Hameau : La Selve

Sauve

Escart : La Seuva

Sauve

Escart : La Seuvo

Los Sauverons

Lous Sauverouns

Escart : Los Seuvetans

Lous Seuvetans

 

Séranon

Seranon

Seranoun

 

 

Sigale

Sigala

ò

Sijala

Sigalo

o

Sijalo

 

 

Sospel

Susper

Susper

E susperencs

Rivera française

Spéracèdes

Las Perascedas

Las Perascèdo

Leis lasperascedencs

Leis lasperascedenc

 

Théoule-sur-Mer

Tèula

Tèulo

 

 

Thiéry

Tièri

Tièri

Sei tierencs

Id

 

Le Tignet

Lo Tinhet

Lou Tignet

 

 

Toudon

Todon

Toudoù

Si todonencs

Si todolencs ;

Si toudounencs

Si toudoulencs

 

Touët-de-l'Escarène

Toet

Touet

Li toascs

Li touascs

 

Touët-sur-Var

Lo Toit

Lou Toui

Lei toetans

Lei touetan(s)

 

La Tour

La Torre

La Tourre

L(e)i Torriers

L(e)i Tourriers

Vallée de la Tinée

Tourette-du-Château

Torreta d’en Casteu

Tourreto d’en Casteu

S(e)i/ L(e)i Torretans

 S(e)i/ L(e)i Tourretans

 

Tournefort

Tornafuòrt

Tournafouòrt

 

 

Tourrette-Levens

Torreti Levens

Tourreti Levens

Si torretans

Si tourretan(s)

Nice-Côte d'Azur

Tourrettes-sur-Loup

Torretas

Tourreto

 S(e)i/ L(e)i Torretans

 S(e)i/ L(e)i Tourretans

Sophia Antipolis

La Trinité

La Ternitat

ò

La Ternitat Victor

La Ternità

o

La Ternità Vitour

Lu/Li ternitaris

Lu/Li ternitari

Nice-Côte d'Azur

La Turbie

‘A Torbia/ 'A Turbia

‘A Tourbia/ ‘A Turbia

I turbiascs

I turbiasc(s)

Rivera française

Utelle

Uelhs

Uels

Si(s) uelencs

Id

 

Valbonne

Vauboa

(sans n !)

Vauboua

 

Sophia Antipolis

Valdeblore

Val de Blora

Val de Blouro

Los valdeblorencs

Lous valdeblourencs

 

Valderoure

Val de Rora

Vau de Rouro

 

 

Vallauris

Valàuria

Valauri

Lei valaurians

Lei valaurian

Sophia Antipolis

Venanson

Venançon

Venançoù

 

 

Vence

Vença

Venço

Sei vencencs

Sei vencenc

Nice-Côte d'Azur

Villars-sur-Var

Vil(l)ars de Var

Vil(l)ar de Var

S(e)i/ L(e)i Vilarencs

 S(e)i/ L(e)i Vilarenc(s)

 

Villefranche-sur-Mer

Vilafranca

Vil(l)afranca

Li vilafranquiers

Li vilafranquié

Nice-Côte d'Azur

Villeneuve-d'Entraunes

Vilanuòva d'Entraunas

Vilanouòvo d’Entròunos

Los vilanovencs

Lous vilanouvencs

 

Villeneuve-Loubet

Vilanuòva Lobet

Vilanouòvo Loubet

 

Sophia Antipolis

La Brigue

Commune de langue ligurienne alpine (non occitane)

 

 

 

Tende

Commune de langue ligurienne alpine (non occitane)

 

 

 

 

Modification communales :

 

Fusion de communes :

1858 :

Moans > Moans-Sartòu

Sartòu > Moans-Sartòu

1841 :

Dos fraires (significant literalament en francés « deux frères ») > Lo Bròc

1836 :

La Napola > Mandaluec

1822 :

Clarmont > Casteunòu-Grassa

1792 :

Sei Valetas > Torretas-de-Lop

1791 :

Lo Puget-Sant-Laurenç > Sant-Laurenç-de-Var

Malvans > Vença

1790 :

Fogassièras > Dosfraires

 

Création de communes :

1947 :

La Briga à partir d'une partie étrangère (Italie)

Tenda à partir d'une partie étrangère (Italie))

1926 :

Blausasc par démembrement de la commune de Pelha

Tèula par démembrement de la commune de Mandaluec

1911 :

Bendejun par démembrement de la commune de Casternòu (de-Còntes ò Vilavielha)

Cantaron par démembrement de la commune de Casternòu (de-Còntes ò Vilavielha)

1910 :

par démembrement de la commune de Càbris

1904 :

Sant-Joan par démembrement de la commune de Vilafranca

Cau d'Ai par démembrement de la commune d’A Turbia

Bersorelh par démembrement de la commune d’A Turbia

1891 :

Beuluec par démembrement de la commune de Vilafranca

1874 :

Castanhiers par démembrement de la commune d'Aspremont

Colomars par démembrement de la commune d'Aspremont

1871 :

(Fontan par démembrement de la commune de Saorch)

Revest-de-l'Esteron et Torreta-d’en-Casteu par démembrement de la commune de Torreta-Revest, commune supprimée

1867 :

Peimainada par démembrement de la commune de Càbris

Sa Roqueta et Sant-Martin par démembrement de la commune de Sa Roqueta-Sant-Martin, commune supprimée

1861 :

Mentan à partir du territoire cédé par la principauté de Monaco (Principat de Mónego)

Ròca bruna à partir du territoire cédé par la principauté de Monaco

1818 :

La Ternitat-Victor (avec 'O Laguet) par démembrement de la commune d'Esa

1793 :

Castilhon (de-Susper) par démembrement de la commune de Susper

Lo Roret par démembrement de la commune de Casteunòu-Grassa

1792 :

Sa Cuòla par démembrement de la commune de Sant-Pau

1790 :

Rocafuòrt par démembrement de la commune de Sant-Pau

Val de Rora par démembrement de la commune de Seranon